본문 바로가기
영문법 강의(구버전)

[5강] 유사분사

by justen 2012. 3. 2.
반응형

분사, participle, 준동사, 현재분사, 과거분사, 유사분사, 복합분사<빨강머리 앤 Red-haired Ann>의 원제는 <Anne Of Green Gables>이다.

유사분사는 복합분사와 유사한 형태를 가지지만 만들어지는 방식은 사뭇 다릅니다. 유사분사는 원래 분사의 형태를 취할 수 없는 명사에 과거분사형 접미사인 ~ed를 붙여 형용사로 사용할 수 있습니다. 이 때 앞에는 형용사 혹은 부사와 하이픈(-)으로 연결되어야 합니다.


형용사/부사-명사+ed : ~한 ...를 가진

유사분사는 현재분사형 접미사인 ~ing를 붙여서 사용할 수 없으며 해석은 반드시 '~한 ...를 가진'으로 해석합니다.

red-haired, long-legged, big-faced, blue-eyed, dirty-tempered, short-tempered, cold-blooded, hot-blooded, deep-rooted, long-tailed, far-sighted

s1. a red-haired girl (a girl who has red hair)
     빨간 머리를 가진 소녀 
s2.
a cold-blooded animal (an animal which has cold blood)
     차가운 피를 가진 동물(냉혈동물)
s3.
a deep-rooted tree (a tree which has deep root)
     깊은 뿌리를 가진 나무(뿌리깊은 나무)

유사분사는 복합분사와 비슷해 보이고 해석상 그다지 어렵지 않아보이지만 독해를 하다가 때로 유사분사때문에 해석하기 힘든 경우가 있습니다. 예전에 모의고사에서 바퀴벌레(cockroach)에 대한 독해지문을 해석하는데 'this sure-footed insect'라는 표현이 등장했습니다. sure-footed라는 단어가 무슨 뜻인지 안떠올라서 사전을 뒤져보는데 사전에도 안나오는 어휘였습니다. 이상한 생각에 인터넷을 뒤져보고 구글링을 해봐도 그 어디에도 뜻이 안나와서 당황할 수밖에 없었습니다. 모의고사에 사전에 안나오는 단어가 나올리도 없고.... 어떻게 이해해야 할지 몰라서 끙끙 앓고 있는데 foot에 ~ed가 붙어있네? 순간 '아.... 유사분사였구나....'

늘 학생들에게 가르치는 문법이지만 간혹 이렇게 독해에 적용을 못하는 경우도 있습니다. 그 이후로는 하이픈으로 연결된 단어들만 보면 유사분사인지 아닌지 꼭 확인해 보는 버릇이 들었습니다. sure-footed insect는 '튼튼한 발을 가진 곤충'이라는 의미입니다. 다음의 예문도 한번 확인해 보세요.

s4. Decades ago, dogs spent most of their time outdoors. But today, these four-footed
      family members often live inside the house and even sleep in the family bed.

분사, participle, 준동사, 현재분사, 과거분사, 유사분사, 복합분사this sure-footed insect.... sure-footed는 사전에서도 찾을 수 없는 어휘다.


이 포스트가 유익했거나 도움이 되었다면 아래 버튼을 눌러주세요.
Daum에 접속하지 않아도 누르실 수 있습니다.
여러분의 클릭 한번이 블로거에게 큰 힘이 됩니다.




반응형

댓글